Minh Lan truyện (知否知否应是绿肥红瘦 ) là bộ phim với IP lớn, chế tác lớn, diễn viên lớn được chuyển thể từ bộ tiểu thuyết Tri phủ? Tri phủ? Ứng thị hồng phì lục sấu (Thật ư? Thật ư? Phải là hồng phai xanh thắm) do Trương Khai Trụ làm đạo diễn với sự tham gia của các diễn viên Triệu Lệ Dĩnh, Phùng Thiệu Phong, Chu Nhất Long… Bộ phim kể về quá trình trưởng thành, tình yêu, hôn nhân của Thịnh Minh Lan - thiếu nữ con nhà quan thời Bắc Tống.
Ngay khi công chiếu, dù chưa đi được bao nhiêu tập nhưng Minh Lan truyện đã luôn nhận được sự đánh giá cao, rating luôn duy trì ở mức ổn định. Thế nhưng, Minh Lan truyện vẫn vấp phải một số lỗi về cách dùng câu chữ dẫn đến câu sai, mất nghĩa và chính vì điều này mà Minh Lan truyện đã bị Nhật Báo nhân dân điểm tên phê bình cách đây không lâu.
Trích một số lỗi, những câu sai bị Nhật báo Nhân dân điểm qua như: (手上的掌上明珠) ý chỉ Viên ngọc Minh Châu trên tay thế nhưng lại lặp lại hai từ trên tay đã làm câu trở nên vô nghĩa, hay như (你以后独个儿一个人) trong phim ý chỉ sau này con chỉ còn một mình thôi nhưng lập lại hai từ “một mình” cũng làm câu trở nên dư thừa, hay như câu “Khoản đãi không chu“, khoản đãi ý chỉ tiếp đãi không tệ, không chu nghĩa là không chu toàn nên khi gộp cả hai lại làm người xem không biết rốt cuộc bữa chiêu đãi này là tốt hay không tốt đây.
Hay ở diễn biến khác, có câu “Tiểu nữ, không gả nhầm nhà rồi“, 'Tiểu nữ' ở đây là cách xưng hô của nữ nhân chính trong cuộc đối thoại dùng để xưng hô khi nói chuyện với người khác nhưng trong hoàn cảnh này lại dùng cho người khách nói con gái mình gả không nhầm nhà cũng là một trong những lỗi sai khá lớn của đoàn phim. Thậm chí, nam chính Phùng Thiệu Phong cũng mắc lỗi sai khi nhân vật anh đảm nhận trong phim không phải là thiên tử nhưng lại nói sẽ để em trai mình đến “kế thừa đại thống“. Và còn nhiều lỗi sai khác.
Với việc vấp phải những lỗi sai không đáng có này, cũng như bị Nhật Báo nhân dân lên tiếng phê bình thì đạo diễn của đoàn phim cũng đã lên tiếng nhận sai, đồng thời cho biết sẽ kịp thời chỉnh sửa.