Ngày hôm nay 15 tháng 1, công ty hữu hạn giải trí Truyền Đệ đã mở cuộc họp báo tuyên bố mối quan hệ hợp tác của công ty này với các biên kịch, quản lý và hơn 20 nghệ nhân, từng bước phát triển, nâng cấp độ nổi tiếng và ưu thế cạnh tranh của công ty trong lĩnh vực giải trí ở Trung Quốc.

Biên kịch Trung Quốc cạn kiệt ý tưởng, hết remake phim nước nhà giờ chuyển sang Hàn, Thái, Nhật ảnh 0Biên kịch Trung Quốc cạn kiệt ý tưởng, hết remake phim nước nhà giờ chuyển sang Hàn, Thái, Nhật ảnh 1Biên kịch Trung Quốc cạn kiệt ý tưởng, hết remake phim nước nhà giờ chuyển sang Hàn, Thái, Nhật ảnh 2Biên kịch Trung Quốc cạn kiệt ý tưởng, hết remake phim nước nhà giờ chuyển sang Hàn, Thái, Nhật ảnh 3Biên kịch Trung Quốc cạn kiệt ý tưởng, hết remake phim nước nhà giờ chuyển sang Hàn, Thái, Nhật ảnh 4Biên kịch Trung Quốc cạn kiệt ý tưởng, hết remake phim nước nhà giờ chuyển sang Hàn, Thái, Nhật ảnh 5

Trong cuộc họp báo ngày hôm qua của công ty giải trí Truyền Đệ đã nhận được nhiều sự ủng hộ của nhiều vị khách mời và nghệ nhân trong ngành điện ảnh tại nơi đây. Cũng trong cuộc họp báo này, công ty giải trí Truyền Đệ đã công bố nhiều dự án mới với những tác phẩm như Cửu Châu – Hộc Châu phu nhân của Dương Mịch, Giáp phương ất phương hay những bộ phim được remake lại của Hàn Quốc như Được làm hoàng hậu, remake Nhật Bản với bộ phim Unnatural, remake Thái Lan với bộ phim Ngược dòng thời gian để yêu anh, chuyển thể từ truyện tranh của Nhật mang tên Hikaru – Kì thủ cờ vây.

Với những dự án được công bố này đã vấp phải ý kiến trái chiều của khán giả Trung Quốc. Nhiều người háo hức khi những tác phẩm nổi tiếng thành công của nước ngoài sẽ được “Trung Hóa” dưới vai diễn do người Trung đảm nhận. Số khác thì bất mãn, không đồng tình vì làm như thế khác gì Trung Quốc chẳng còn kịch bản hay nào nữa mà phải đi lấy nội dung của nước ngoài, biên kịch, tác giả Trung Quốc đã đi đâu hết cả rồi?