Không ít gia đình đặt tên cho con ngẫu nhiên, chẳng hay cũng không ý nghĩa, thậm chí khiến người khác không thể đọc đúng ngữ nghĩa. Điển hình như cô gái người Hà Giang dưới đây.
"Đã từ lâu lắm, mình không dám "giới thiệu" bản thân khi ai đó hỏi mình tên gì. Mình thường tìm lý do để đánh trống lảng hoặc gợi mở câu chuyện khác, làm sao không đụng tới vấn đề tên tuổi", cô gái sinh năm 1998 chia sẻ.
Sau đó, cô gái thẹn thùng cho biết mình tên Cháng Thị Nghiêu - rất độc lạ và khó phát âm. "Giờ người đồng bào tân tiến lắm, không còn đặt tên xấu xí để dễ nuôi nữa đâu. Từ thời của mình, người ta đã đặt tên con là Lan, Huệ, Ngọc, Hoa... rồi. Mình tên Nghiêu được xếp vào hạng độc lạ và vô nghĩa lắm", cô nói.
Ông bà nội từng kể cho Nghiêu nghe cụ là người đặt tên cho cô. Tên Nghiêu trong tiếng của đồng bào Dao có nghĩa là đoàn tụ. "Cụ mình qua đời lâu rồi. Vì thế mình không có hỏi cụ thể về ý nghĩa tên của mình. Có lẽ cụ gửi gắm hi vọng sau này mình lớn lên, đi bất cứ nơi đâu cũng sẽ quay trở về nhà, đoàn tụ cùng gia đình. Mình thường nghĩ như vậy cho tích cực, chứ thực tế tên Nghiêu khiến mình tủi thân và mặc cảm lắm", cô gái nghẹn ngào.
Sở hữu cái tên khó phát âm, Cháng Thị Nghiêu gặp không ít "rắc rối" cũng như mặc cảm. Cô nàng kể rằng lên cấp II, ra xã cách bản hàng chục km học, có nhiều giáo viên người Kinh và bạn bè hơn. Đó cũng là lúc cái tên của cô bắt đầu bị dè bỉu, chế giễu và "không có một ai đọc đúng".
"Một thầy giáo người Kinh thay vì gọi mình là Nghiêu đã gọi thành Nghiếu. Mọi người nghe thầy gọi thế liền trêu mình là nghêu ngao, sò ốc. Và khi mình vào cấp III, các bạn toàn gọi là bà ngao, thầy cô gọi nghêu, sò... Thực sự thầy cô và bạn bè không muốn đọc chính xác tên của mình. Họ thẳng thắn thừa nhận tên mình khó đọc, chứ không phải không thể đọc đúng. Họ còn yêu cầu mình về bảo bố mẹ đặt lại tên", Nghiêu nhớ lại.
Những lúc bị bạn bè và thầy cô đùa cợt vì tên Nghiêu, cô gái luôn cảm thấy tủi thân và xấu hổ tột cùng. Thậm chí suốt thời gian dài, cô tự trách bố mẹ tại sao lại đồng ý với cái tên cụ đặt. Cô ước gì được gia đình đặt một cái tên bình thường như bao bạn bè cùng trang lứa.
Bởi luôn có cảm giác tự ti về tên thật của chính mình, Nghiêu đã giấu tên thật khi đi làm thuê. "Kể cả mình có nói, cũng chẳng có ai gọi đúng tên mình cả. Sau này người ta đùa cợt về tên Nghiêu nhiều, mình nghe mãi thành quen, không có bất cứ phản ứng nào. Mình cũng từng có ý định đổi tên nhưng thủ tục phức tạp quá đành thôi, chấp nhận với tất cả", cô gái dân tộc Dao nói.
Người chồng của Nghiêu từng thắc mắc về nguồn gốc cũng như ý nghĩa của tên vợ. Cô nàng đã kể cho anh nghe mọi chuyện và nhận được sự cảm thông lớn lao. Thậm chí anh càng yêu thương vợ hơn, muốn bù đắp những tổn thương xưa kia.