Sau loạt cáo buộc về đạo nhái, Big Hit xoa dịu fan bằng một video ngắn của BTS tại hậu trường của United Nations - nơi diễn ra màn phát biểu tiếng tăm của BTS vào năm ngoái.
ARMY ngay lập tức chú ý đến đoạn nói tiếng Anh đầy ngẫu hứng của Jungkook và Jimin. Chàng em út của BTS tung loạt câu tiếng Anh dù cho bản thân anh chàng cũng chẳng sành sõi ngôn ngữ này là mấy. Khi Jimin nói một câu tiếng Hàn rằng “Chúng tôi luôn cố gắng truyền tải thông điệp của mình qua âm nhạc như một cách để trò chuyện với các ARMY yêu quý của mình.” thì ngay lập tức, Jungkook đã trổ tài phiên dịch với câu tiếng Anh đầy tính “sáng tạo”: “Long time no see, message, from you” (Lâu rồi không gặp, thông điệp, từ các bạn).
Màn nói tiếng Anh thần sầu của Jungkook.
Xét cho cùng, anh phiên dịch Jungkook dịch cũng chẳng đúng là mấy, nhưng chính ra đấy lại đem lại tiếng cười cho các ARMY. Ai cũng biết trong BTS, Rap Monster là người cân tiếng Anh cho cả nhóm, các thành viên còn lại sở hữu vốn tiếng Anh chút ít mà thôi. Jungkook đã cố gắng vận dụng mọi kiến thức của mình để dịch lại câu nói của Jimin sang tiếng Anh, dù không đúng nhưng nỗ lực thì rất đáng để khen ngợi. Sau câu phiên dịch của em trai, Jimin chỉ biết phì cười và khen ngợi: “Đáng yêu quá đi!“.
BTS vẫn đang duy trì hoạt động nghệ thuật của nhóm bằng việc chuẩn bị cho chuỗi concert tại các sân vận động quy mô trên thế giới. BTS không may vướng phải tranh cãi đạo nhái với một nhiếp ảnh gia người Pháp về những hình ảnh trong MV Blood Sweat & Tears. Big Hit đã lên tiếng phủ nhận, song vẫn rất nhiều người đòi hỏi làm cho ra lẽ việc này. Trước mắt, chúng ta chỉ biết chọn cách chờ đợi những động thái phản hồi của Big Hit cũng như tiếp tục ủng hộ cho những hoạt động nghệ thuật trước mắt mà BTS sẽ tham gia mà thôi!