Trong tuần tới, khán giả trên toàn thế giới sẽ được theo dõi 2 anh em nhà Lightfoot trên hành trình tìm kiếm một chút tàn dư phép thuật để có thể hồi sinh được bố mình trong một ngày.
Cũng như bất kì bộ phim nào khác của Pixar, Onward hứa hẹn sẽ chạm đến mọi cung bậc cảm xúc khác nhau của khán giả, và khiến cho bất kì ai cũng phải rơi lệ tại rạp phim. Nhưng nếu bạn nghĩ một tác phẩm như vậy sẽ chẳng thể nào khiến ai đó cảm thấy khó chịu, thì bạn đã nhầm, ít nhất là đối với Cục kiểm duyệt phim ở Nga.
Trong chuyến hành trình tìm lại phép thuật của mình, 2 anh em Barley và Ian Lightfoot đã có cuộc gặp gỡ với 2 viên cảnh sát, và một trong số họ là cô nàng kì lân Specter.
Khi được chia sẻ về những khó khăn mà người đồng nghiệp đang mắc phải, cô cũng chia sẻ đôi chút về gia đình của bạn gái mình. Dẫu đây chỉ là một câu thoại vô cùng nhỏ trong một bộ phim dài gần 2 tiếng, nhưng có vẻ như Cục điện ảnh nước Nga lại không thoải mái lắm với điều này.
Vậy nên đối với các khán giả tại Nga, họ sẽ nghe từ “cộng sự” thay vì “bạn gái”. Hiển nhiên đây không phải là lần đầu tiên Cục điện ảnh Nga đưa ra quyết định này. Trong bom tấn Avengers: Endgame, phân ảnh cuộc họp của Steve Rogers với những người còn sống sót cũng đã bị cắt, bởi trong đó có phân đoạn đạo diễn Joe Russo hóa thân thành một nhân vật gay và anh chia sẻ câu chuyện của mình cùng người bạn trai.
Hiện tại, Disney và Pixar vẫn chưa lên tiếng về vấn đề này, bởi hãng phim vẫn phải tôn trọng những vấn đề riêng tư của mỗi quốc gia, hoặc đơn giản hơn là vì họ sợ bộ phim sẽ bị cấm chiếu tại quốc gia này.