Đối với một diễn viên, ngoài khả năng biểu cảm, ngôn ngữ cơ thể thì đài từ cũng là một trong những yếu tố quan trọng để đánh giá thực lực. Mới đây, một blogger giải trí đã làm bảng tổng hợp, thống kê tỉ lệ sử dụng giọng gốc trong phim truyền hình của dàn tiểu hoa đình đám trong 4 năm trở lại đây.
Dàn tiểu hoa hoàn toàn dùng giọng gốc khi đóng phim
Tính từ năm 2018 đến nay, Lưu Diệc Phi và Dương Tử là hai nữ diễn viên hàng đầu dùng hoàn toàn giọng gốc khi đóng phim.
4 năm gần nhất, Lưu Diệc Phi đóng chính 3 bộ phim là Mộng Hoa Lục, Đi Đến Nơi Có Gió, Câu Chuyện Hoa Hồng. Dù thuộc thể loại khác nhau với những kiểu nhân vật hoàn toàn khác nhau, nàng tiểu hoa vẫn hoàn thành xuất sắc phần lồng tiếng của mình và nhận nhều khen ngợi.
Về phía Dương Tử, nữ diễn viên góp mặt trong 9 bộ phim và cũng dùng giọng gốc 100%. Điều đáng nói là hầu như tất cả những tác phẩm này đều nổi tiếng như Trường Tương Tư, Trầm Vụn Hương Phai, Hương Mật Tựa Khói Sương, Cá Mực Hầm Mật… Đây cũng là lý do Dương Tử có thể nắm vững vị trí top đầu trong dàn tiểu hoa 90.
Ngoài ra, Ngu Thư Hân, Lưu Thi Thi, Đường Yên và Triệu Lộ Tư cũng được lòng netizen vì có tỉ lệ dùng giọng gốc trên 70% số phim từng tham gia.
Loạt diễn viên bị chê cười vì đài từ kém
Dương Mịch, Triệu Lệ Dĩnh và Địch Lệ Nhiệt Ba là những diễn viên thường xuyên nhờ tới lồng tiếng. Trong đó, mỹ nhân Tân Cương bị chỉ trích vì đóng 9 phim suốt 4 năm nhưng chỉ 33% trong số đó dùng giọng thật của mình. Những tác phẩm thành công của Nhiệt Ba bị chế giễu vì "một nửa công sức thuộc về diễn viên lồng tiếng".
Một số ý kiến cho rằng phim cổ trang không nhất thiết phải lồng tiếng bởi giọng điệu không phù hợp với nhân vật sẽ làm hỏng cả bộ phim. Tuy nhiên, điều gây bất ngờ là lứa tiểu hoa 95 bị chê bai khá nhiều về đài từ nhưng tỉ lệ dùng giọng gốc trong phim truyền hình lại cao hơn các tiểu hoa 85.