Caitlin, 21 tuổi, mua chiếc quần dài màu đen của thương hiệu thời trang New Look ở một cửa hàng tại thị trấn Petersfield, hạt Hampshire. Vì không hiểu nghĩa của dòng chữ trong mẩu giấy, cô đã dùng Google và dịch ra là “Tôi không biết phải làm gì”, Sun hôm qua đưa tin.
Caitlin sau đó báo với New Look và một cuộc điều tra đã được tiến hành. Một phiên dịch viên độc lập của hãng thời trang này cho hay dòng chữ trên là “có một đường may bị lỗi ở túi bên trái”.
Ban đầu, Caitlin chấp nhận nội dung dịch của New Look nhưng sau đó cô nhận ra nó không đúng và rất tức giận.
“Khi phát hiện ra mẩu giấy, tôi rất buồn vì tôi chỉ biết dùng Google Translate để dịch và nó đã vẽ ra một thông điệp rất tuyệt vọng, tồi tệ”, Caitlin, một người từng sống ở Việt Nam 3 tháng, cho hay. “Việc tìm thấy một thứ như thế rõ ràng là bất thường. Chúng ta cần yêu cầu các công ty này minh bạch và có trách nhiệm hơn. Tôi sẽ không bao giờ mua sắm ở New Look nữa”.
Một nhân viên của Văn phòng Thương mại Việt Nam cho biết dòng chữ trên rất khó dịch vì bị viết thiếu dấu. Những người Việt khác cũng nói rằng họ không thể đọc được hết dòng chữ, trong khi có hai người nhận ra từ “trẻ em” và “tôi” trong mẩu giấy. Họ cho rằng một đứa trẻ hoặc một người không biết chữ viết ra thông điệp trên.
“Chúng tôi đã nghiêm túc xem xét vụ việc. Ngay khi được phản ánh, chúng tôi đã tiến hành cuộc điều tra với một bên thứ ba độc lập để giải mã nội dung của mẩu giấy. Những gì được viết trong đó vẫn chưa rõ ràng nên cuộc điều tra của chúng tôi vẫn tiếp tục“, một phát ngôn viên của New Look cho hay.