Giải Trí

Ảnh chế đỉnh cao: Taylor Swift, Katy Perry cùng dàn sao Hollywood 'nhập tâm' làm 'Cô ba Sài Gòn'

Minh Khôi
Chia sẻ

Cộng đồng yêu âm nhạc nói chung và những người thích US-UK nói riêng đang phấn kích truyền tay nhau loạt ảnh vừa vui vừa lạ này.

Thời gian gần đây, xu hướng chế ảnh sao Hollywood “hòa nhập” với cuộc sống đời thường ở Việt Nam trở nên phổ biến trong cộng đồng mạng. Từ loạt ảnh “bưng bún bán chè” đến những khoảnh khắc “gặt lúa trồng rau” đều khiến đông đảo người hâm mộ thích thú, thậm chí lan truyền sang cả các diễn đàn Trung Quốc.

Tiếp nối chuỗi thành công đó, bộ ảnh lấy cảm hứng từ phong cách Cô Ba Sài Gòn được ra đời. Dưới bàn tay thần kỳ của cư dân mạng, các ngôi sao đình đám như Adele, Taylor Swift, Katy Perry hay Nicki Minaj và Lana Del Rey lần lượt được Việt hoá thành các nghệ sĩ đậm chất Việt Nam những thập niên trước. Hãy cùng điểm qua các bức ảnh đỉnh cao được các ghép tài tình này.

Có ai ngờ rằng, “Wildest Dreams” của Taylor Swift sau khi được Việt hoá đã trở thành một nhạc phẩm “ướt át” với cái tên “Những giấc mơ hoang dại”. Thậm chí, chữ Taylor còn được chuyển ngữ một cách tài tình thành Thuý Loan.

Nicki Minaj cùng ca khúc “Grand Piano” trở nên đằm thắm và dịu dàng lạ thường khi được dịch sang tiếng Việt: “Tiếng dương cầm”.

Lana Del Rey vốn nổi tiếng với bản hit “Summertime Sadness”. Tuyệt phẩm này qua bàn tay thần kỳ của dân mạng liền trở thành “Nỗi buồn hoa phượng” và quả không ngoa khi gọi cô là “Cô Ba Sài Gòn” bởi từ thần thái, phong cách đến giọng hát retro, Lana quá phù hợp.

Selena Gomez chắc chắn sẽ vô cùng thích thú khi thấy ca khúc “Same Old Love” dưới một phiên bản mới toanh. Sau khi Việt hóa, cái tên “Tình yêu xưa cũ” như càng gần gũi hơn khiến fan Việt được một phen thích thú.

Ca khúc “The Last Goodbye” của Kesha cũng được cư dân mạng cho lên kệ album nhạc vàng.

Bản hit tỷ view “Dark Horse” của Katy Perry đã chuyển thể loại sang dân ca Nam bộ với cái tên đậm chất Việt Nam: “Lý Ngựa Ô”.

Một trong những bìa ấn tượng nhất có thể nói đến chính là “Chuyện tình Anh và Em” Việt hóa từ bài hát “You and I”.

Lại là Lana Del Rey cùng “Burning Desire”, một ca khúc trích từ album “Born To Die” đình đám.

Cả diva kỳ cựu như Celine Dion cũng trở thành “nạn nhân” bất đắc dĩ khi ca khúc kinh điển “All By Myself” được Việt hoá “sến súa” đáng yêu như vậy!

Album “Melodrama” mới ra mắt năm nay của Lorde bỗng chốc trở thành đoạn cải lương “Vở kịch” đời đầy hoài niệm.

Rihanna cùng “Love On The Brain” không khác gì nghệ sĩ Việt Nam những năm 2000, thuở Làn Sóng Xanh cực thịnh.

“Bad Romance” của Lady Gaga dường như đã bị lấy hết sự nổi loạn khi được Việt hoá thành ca khúc nhạc disco sôi động: “Ái tình nhơ nhuốc”.

Quả thật khó ai nhận ra được “Pretty Hurts” của bà hoàng R&B Beyonce.

Siêu hit toàn cầu năm 2015 “Hello” của Adele dường như đã xuyên không về vài chục năm về trước.

“New Divide” của Linkin' Park đã trở thành “Tân dòng sông ly biệt” theo cách rất xưa.

Các fan chắc hẳn không khỏi thích thú và cười nghiêng ngả khi chiêm ngưỡng hình ảnh các sao US-UK quen thuộc. Bộ ảnh chế này đang được lan truyền rộng rãi trên cộng đồng người hâm mộ tại Việt Nam.

Chia sẻ

Bài viết

Minh Khôi

Tin liên quan

Loading...Loading...Loading...
Tin mới nhất