Theo thông báo từ trang chủ bộ phim Ano Koro, Kimi wo Oikaketa (gọi tắt là “KimiOi”, tựa Việt: Năm tháng ấy tôi từng theo đuổi em) , 9 quốc gia và vùng lãnh thổ khác bao gồm Đài Loan, Hàn Quốc, Trung Quốc, Hồng Kông, Singapore, Malaysia, Việt Nam, Australia và New Zealand cũng sẽ phát hành phim vào thời gian tới.

‘You Are The Apple Of My Eye’ bản Nhật liệu có chính phục được khán giả Việt? ảnh 0

Trong phiên bản Nhật này, nam diễn viên Yamada Yuki vào vai nam chính Mizushima Kosuke tương ứng Kha Cảnh Đằng bản Đài còn thành viên nhóm nhạc thần tượng Nogizaka46 nổi tiếng Saito Asuka vào vai nữ chính Hayase Mai tương ứng Thẩm Giai Nghi bản Đài. Ngoài ra phim còn có sự tham gia của các diễn viên Matsumoto Honoka, Sakumoto Takara, Naoki Kunishima, Keisuke Nakata, Yusa Ryosuke cùng một số diễn viên khác.

Poster “Ano Koro, Kimi wo Oikaketa” Poster “Ano Koro, Kimi wo Oikaketa”

Bối cảnh phim chuyển từ Đài Loan những năm 1990 sang Nhật Bản những năm 2000. Một điểm thú vị là phim còn có những phân cảnh hai bạn trẻ đi chơi được quay chính tại Đài Bắc như món quà dành tặng người hâm mộ.

‘You Are The Apple Of My Eye’ bản Nhật liệu có chính phục được khán giả Việt? ảnh 2

Quay ngược dòng thời gian, phim điện ảnh You Are The Apple Of My Eye dựa tiểu thuyết tự truyện cùng tên của tác giả Cửu Bả Đao lần đầu ra mắt công chúng Đài Loan vào năm 2011 đã trở thành hiện tượng phòng vé của năm với kỉ lục hơn 2 triệu khán giả đến rạp.

Poster “You Are The Apple Of My Eye” tại Đài Loan Poster “You Are The Apple Of My Eye” tại Đài Loan

Sau đó, phim đã được mua bản quyền phát hành lần lượt tại Hong Kong, Malaysia, Singapore, Trung Quốc đại lục, Hàn Quốc,… gây tiếng vang khắp châu Á. Cũng trong năm 2011, You Are The Apple Of My Eye được mang đến Liên hoan phim quốc tế Tokyo lần thứ 24 diễn ra tại thủ đô Tokyo, Nhật Bản và được đón nhận nồng nhiệt tới mức có những suất chiếu khán giả ngồi tràn ra cả lối đi giữa hai hàng ghế. Chính vì được yêu thích mạnh mẽ như vậy nên phim đã được quyết định chiếu rộng rãi tại Nhật Bản vào năm 2013. Trên website đánh giá phim lớn nhất Nhật Bản https://filmarks.com, YATAOME đã được chấm tới 4/5 điểm.

Trailer phim.

Poster “You Are The Apple Of My Eye” tại Nhật Bản Poster “You Are The Apple Of My Eye” tại Nhật Bản

Tại Việt Nam, You Are The Apple Of My Eye thường được biết với tựa Việt Cô gái chúng ta cùng theo đuổi năm nào. Tuy khán giả Việt không có cơ hội được thưởng thức trực tiếp ngoài rạp nhưng nhờ sự phổ biến của những bản phụ đề Việt ngữ lan truyền trên mạng, phim nhanh chóng tạo nên cơn sốt và là chủ đề bàn tán sôi nổi trên nhiều diễn đàn và mạng xã hội.

Điển hình là topic You Are the Apple Of My Eye 2011 | – 那些年我们一起追的女孩 | – Cô gái chúng tôi cùng theo đuổi năm nào… trên diễn đàn VOZ do thành viên Song Nhi khởi xướng và cung cấp bản dịch cũng như các clip hậu trường thú vị, thông tin bên lề xoay quanh bộ phim vẫn luôn có người vào bình luận mới và chia sẻ cảm nhận về bộ phim xuyên suốt từ ngày mở topic 6/4/2012 cho tới tận ngày 13/10/2018, topic. Topic hiện nay đã kéo dài tới 875 trang và có vẻ vẫn chưa có dấu hiệu “nguội” chút nào.

‘You Are The Apple Of My Eye’ bản Nhật liệu có chính phục được khán giả Việt? ảnh 5

Không chỉ được những bạn trẻ vẫn đang ở lứa tuổi học sinh sinh viên đồng cảm yêu mến, You Are The Apple Of My Eye còn chạm đến cảm xúc của những người trưởng thành và nhiều người như tìm thấy những mảnh ký ức thời thanh xuân của chính mình qua bộ phim. Một thằng con trai cũng có thể xem phim mà ngồi khóc ngon lành vì tiếc nhớ những tháng ngày tuổi trẻ tươi đẹp đã qua sẽ mãi mãi không bao giờ quay lại.

‘You Are The Apple Of My Eye’ bản Nhật liệu có chính phục được khán giả Việt? ảnh 6

Tính tới thời điểm hiện tại, You Are The Apple Of My Eye vẫn luôn là một trong những đại diện xuất sắc nhất của dòng phim thanh xuân nói chung và mỗi khi nhắc đến phim thanh xuân vườn trường không thể không nhắc đến You Are The Apple Of My Eye. Thậm chí nếu bạn chưa bao giờ xem You Are The Apple Of My Eye chắc hẳn bạn cũng đã từng ít nhất một lần bắt gặp đoạn trích vô cùng quen thuộc “Tuổi thanh xuân giống như một cơn mưa rào. Dù cho bạn từng bị cảm lạnh vì tắm mưa, bạn vẫn muốn được đắm mình trong cơn mưa ấy lần nữa. Mỗi người đều từng có khoảng thời gian bồng bột ấy, khoảng thời gian mà mọi cậu con trai cùng thích một cô gái trong lớp, đi qua tháng ngày với những trò nghịch ngợm ngây ngô. Thế rồi tuổi thanh xuân lặng lẽ qua đi”.

‘You Are The Apple Of My Eye’ bản Nhật liệu có chính phục được khán giả Việt? ảnh 7

Đoạn trích này nằm trong cuốn tự truyện Cô gái năm ấy chúng ta cùng theo đuổi của tác giả Cửu Bả Đao Nhã Nam đã nhanh nhạy mua bản quyền phát hành tại Việt Nam từ tháng 1 năm 2013. Cuốn tự truyện này cũng luôn nằm trong top sách bán chạy và được tái bản liên tục. Bìa cuốn tự truyện bản Việt cũng chính là hình cặp diễn viên chính Kha Chấn Đông Trần Nghiên Hy trong phim.

‘You Are The Apple Of My Eye’ bản Nhật liệu có chính phục được khán giả Việt? ảnh 8

Với cái bóng quá lớn của bản gốc như vậy, liệu KimiOi có thể chinh phục được những khán giả đã quá “nặng tình” với You Are The Apple Of My Eye không? Liệu Kha Cảnh Đằng và Thẩm Giai Nghi bản Nhật có đến được với nhau như trailer đã úp mở về một cái kết hạnh phúc cho hai người họ? Chúng ta hãy chờ cho tới lúc phim chính thức khởi chiếu tại Việt Nam vào ngày 16/11 để tìm câu trả lời nhé.

‘You Are The Apple Of My Eye’ bản Nhật liệu có chính phục được khán giả Việt? ảnh 9‘You Are The Apple Of My Eye’ bản Nhật liệu có chính phục được khán giả Việt? ảnh 10‘You Are The Apple Of My Eye’ bản Nhật liệu có chính phục được khán giả Việt? ảnh 11‘You Are The Apple Of My Eye’ bản Nhật liệu có chính phục được khán giả Việt? ảnh 12‘You Are The Apple Of My Eye’ bản Nhật liệu có chính phục được khán giả Việt? ảnh 13‘You Are The Apple Of My Eye’ bản Nhật liệu có chính phục được khán giả Việt? ảnh 14