Tạp chí điện tử Saostar
Đến tin mớiTin Mới Đến tin hotTin Hot
Nhập từ khoá tìm kiếmTìm kiếm
Phim ảnh

Việt hóa phim Hàn: Trào lưu chưa bao giờ hết 'hot'

Từ sức hút của "Em là bà nội của anh" hay "Miss Granny" phiên bản Việt, hãy cùng nhìn lại hành trình Việt hóa các tác phẩm đình đám tới từ xứ sở kim chi.

Trào lưu làm lại phim Hàn dường như chưa bao giờ hết “hot” đối với các nhà làm phim Việt Nam. Sau hàng loạt phiên bản “remake” (làm lại) như Ngôi nhà hạnh phúc, Anh em nhà bác sĩ, Lối sống sai lầm… gần đây nhất lên cơn sốt phải kể đến Em là bà nội của anh - phim điện ảnh được làm lại từ Miss Granny (Ngoại già tuổi đôi mươi). Trong thời điểm tác phẩm này đang làm mưa làm gió ngoài rạp chiếu và trên mạng xã hội, hãy cùng nhìn lại hành trình Việt hóa của các phim điện ảnh và truyền hình Hàn Quốc trong suốt thời gian qua.

phim-han-viet-hoa-01

Poster phim Em là bà nội của anh.

Là một trong những tác phẩm mở màn cho trào lưu Việt hóa phim Hàn, Ngôi nhà hạnh phúc của đạo diễn Vũ Ngọc Đãng đã gây xôn xao ngay từ thời điểm vừa công bố kế hoạch thực hiện. Được làm lại từ bộ phim cùng tên do Bi (Rain), Song Hye Kyo… đóng chính, phiên bản Việt Nam quy tụ những gương mặt quen thuộc với khán giả trong nước như Lương Mạnh Hải, Minh Hằng, Thủy Tiên và Lam Trường. Sở hữu bối cảnh đẹp, được chọn lọc kỹ lưỡng, Ngôi nhà hạnh phúc bản Việt đã tạo ấn tượng khá tốt khi vừa ra mắt.

phim-han-viet-hoa-02

Đạo diễn Vũ Ngọc Đãng và dàn diễn viên Ngôi nhà hạnh phúc bản Việt.

Tuy nhiên, càng về sau thì bộ phim càng “đuối sức”. Trong khi Minh Hằng được đánh giá diễn tròn vai thì Lương Mạnh Hải lại không đáp ứng được kì vọng của người xem. Một số khán giả nhận xét, hình tượng nhân vật Vương Hoàng có nhiều nét tương đồng với các vai diễn trước đây mà anh từng thể hiện. Về phía cặp đôi nam nữ thứ Thủy Tiên - Lam Trường, hai ca sĩ đá chéo sân này đã bị chê bai vì diễn xuất “đơ”. So sánh với thành công vang dội của Ngôi nhà hạnh phúc bản gốc, phiên bản do Việt Nam làm lại đã hoàn toàn lép vế.

phim-han-viet-hoa-03

Bộ tứ trong Ngôi nhà hạnh phúc bản Hàn.

Nối gót Ngôi nhà hạnh phúc, các nhà làm phim Việt tiếp tục bắt tay thực hiện lại tác phẩm đề tài y khoa Anh em nhà bác sĩ. Nếu trong phiên bản gốc, bộ ba Jang Dong Gun, Lee Young Ae và Son Chang Min đảm nhận vai trò chủ chốt thì ở “version” Việt Nam được giới thiệu vào năm 2010, Minh Luân, Minh Tâm và Trang Nhung là những gương mặt được chọn để thể hiện các nhân vật chính. Mặc dù sở hữu dàn diễn viên khá hoành tráng nhưng Anh em nhà bác sĩ bản Việt lại không gặt hái thành công như mong đợi.

phim-han-viet-hoa-04

Hai diễn viên chính của Anh em nhà bác sĩ phiên bản Việt.

Một trong những nguyên nhân chủ yếu nằm ở việc thay đổi phần lớn nội dung kịch bản. Theo nhận định của đông đảo khán giả, đây là một quyết định sai lầm của ê-kíp sản xuất bộ phim. Anh em nhà bác sĩ bản Hàn là tác phẩm đã “ăn sâu” vào tâm trí của nhiều thế hệ người hâm mộ. Thế nên, chuyện kịch bản bị biến tấu quá nhiều đã vấp phải làn sóng phản đối từ khán giả xem đài.

phim-han-viet-hoa-05

Lối sống sai lầm một thời gây sốt trên màn ảnh Hàn.

phim-han-viet-hoa-06

Lối sống sai lầm phiên bản Việt không thành công như bản gốc.

Song song với Anh em nhà bác sĩ, phiên bản Việt của một bộ phim đình đám khác cũng đã ra mắt vào năm 2010. Đó là Lối sống sai lầm. Vẫn bám sát cốt truyện về cuộc sống và tình yêu của hai người phụ nữ nhưng so với bản gốc, bản Việt lại kém hấp dẫn hơn hẳn. Tình tiết rời rạc cùng diễn xuất không mấy ấn tượng của dàn diễn viên gồm Hà Kiều Anh, Anh Thư, Kim Hiền, Vân Trang, Thu Hiền, Lương Thế Thành, Hòa Hiệp, Mạnh Hùng… đã khiến bộ phim bị khán giả “ngó lơ”.

phim-han-viet-hoa-07

Chào tình yêu làm lại từ My Name is Kim Sam Soon của Hyun Bin và Kim Sun Ah.

Sau những thất bại liên tiếp, tưởng rằng trào lưu làm lại phim Hàn đã chìm vào quên lãng nhưng thực tế lại trái ngược hoàn toàn. Hàng loạt tác phẩm của xứ sở kim chi đã được mua bản quyền để làm lại. Trong số đó, nổi bật có thể kể đến như Người mẫuVợ tôi là số 1 lần lượt được thực hiện từ các bộ phim cùng tên, Chào tình yêu dựa trên kịch bản của My name is Kim Sam Soon (Tên tôi là Kim Sam Soon), Cầu vồng tình yêu làm lại từ Family's Honor (Vinh quang gia tộc). Mặc dù được đầu tư khá kĩ lưỡng nhưng nhìn chung, những bộ phim này đều chỉ ở mức “xem được”. Thế nên, khi đem so sánh với tác phẩm gốc, hẳn những phiên bản Việt phải chào thua.

phim-han-viet-hoa-08

Cầu vồng tình yêu là tên phiên bản Việt của Family's Honor, từng một thời làm mưa làm gió trên màn ảnh nhỏ Việt Nam. Đây là một trong những phiên bản remake thành công từ nguyên tác Hàn Quốc.

Ngoài các tác phẩm truyền hình, phim điện ảnh Hàn Quốc cũng nằm trong kế hoạch làm lại của các nhà sản xuất Việt Nam. Em là bà nội của anh - phim remake từ Miss Granny là ví dụ điển hình. Tác phẩm này quy tụ dàn sao trẻ nổi tiếng với gương mặt chủ chốt là Miu Lê và Ngô Kiến Huy. Tương tự phiên bản gốc, nội dung của phim xoay quanh câu chuyện trở lại tuổi thanh xuân của một bà lão 70 tuổi. Từ lúc nhận được phép màu để hồi xuân, bà Đại đã lấy tên Thanh Nga (Miu Lê) và quyết tâm thực hiện ước mơ thưở xưa. Đó là trở thành một ca sĩ. Suốt hành trình sống lại tuổi trẻ, bà đã gặp phải vô số chuyện dở khóc dở cười.

phim-han-viet-hoa-09

Miu Lê và Ngô Kiến Huy đảm nhận vai nam nữ chính trong Em là bà nội của anh.

Bản Việt của Miss Granny được thực hiện dưới bàn tay của đạo diễn Phan Gia Nhật Linh. Em là bà nội của anh đã công chiếu từ ngày 11/12 và nhận được sự quan tâm ủng hộ của đông đảo khán giả Việt Nam. Tuy những lời khen chê dành cho bộ phim rất đa dạng nhưng chủ yếu đánh giá cao tác phẩm. Thậm chí, giám đốc của CJ Entertainment còn nhận xét rằng: “Tôi cho rằng, đây là phiên bản địa phương hay nhất của Miss Granny“. 

Copy Link
Chia sẻ

Bài viết

Được quan tâm

Tin mới nhất