Những năm trở lại đây, nền điện ảnh Việt Nam có bước chuyển biến tích cực. Các bộ phim đạt doanh thu cao như Em là bà nội của anh, Em chưa 18, Siêu sao siêu ngố, Để Mai tính 2, Tháng năm rực rỡ đã khẳng định khán giả ngày càng dành sự quan tâm cho phim điện ảnh trong nước. Đồng thời, đây là dấu hiệu khả quan giúp người hâm mộ Việt Nam đặt niềm tin vào sự phát triển trong tương lai của điện ảnh nước nhà.

“Tháng năm rực rỡ”. “Tháng năm rực rỡ”.

Mặt khác, không ít khán giả cho rằng nền điện ảnh nước nhà chưa thực sự phát triển, khi đa phần các bộ phim gây ấn tượng về doanh thu đều là phim remake, được làm lại từ kịch bản, phim nước ngoài như Em là bà nội của anh, Bạn gái tôi là sếp, Tháng năm rực rỡ… Thậm chí, đây đều là thể loại phim tình cảm, lãng mạn.

“Yêu đi, đừng sợ”… “Yêu đi, đừng sợ”…
…”Bạn gái tôi là sếp”… …”Bạn gái tôi là sếp”…
…hay “Ông ngoại tuổi 30” đều là phim remake. …hay “Ông ngoại tuổi 30” đều là phim remake.

Trailer “Tháng năm rực rỡ”.

So với việc làm mới thể loại và có khả năng thất bại cao, không ít nhà làm phim chọn cách làm lại phim nước ngoài, với các thể loại chick-flick dễ làm, dễ đóng, dễ xem. Hàng loạt dự án phim remake ra rạp khiến màn ảnh rộng Việt Nam vô tình trở thành tấm gương mô phỏng điện ảnh thế giới…10, 15 năm về trước. Điều này gây ra nhiều ý kiến trái chiều từ phía truyền thông, dư luận về tương lai điện ảnh trong nước.

Tuy nhiên, nhìn sang điện ảnh quốc tế, có thể thấy, không ít nhà làm phim ở các quốc gia được xem là có nền giải trí phát triển cũng chọn cách remake kịch bản, phim nước ngoài. Minh chứng điển hình là tác phẩm Be With You, làm lại từ tiểu thuyết Nhật Bản Ima, Ai ni Yukimasu của Takuji Ichikawa. Thậm chí, đây cũng là bộ phim thuộc dòng tình cảm, lãng mạn điển hình. Thế nhưng, dự án phim vẫn nhận sự đón nhận mạnh mẽ từ phía khán giả châu Á, trong đó có Việt Nam.

“Be With You”. “Be With You”.

Chính vì thế, không ít khán giả đặt ra câu hỏi: “Cùng là phim thuộc dòng chick-flick remake, điều gì khiến Be With You được đánh giá cao hơn phim remake Việt Nam?”. Trước hết, dễ dàng nhận ra đạo diễn người Hàn Quốc đã mạnh dạn thay đổi không ít chi tiết ở kịch bản và nhân vật. Trong khi đó, tác phẩm Việt Nam thường khiến người xem nghi ngại khi quá rập khuôn bản gốc từ trailer, nội dung đến từng tình tiết và làm chưa tới.

Bên cạnh những bộ phim rập khuôn nguyên tác, các phim Việt Nam thời gian gần đây đang tỏ ra để lại nhiều dấu ấn sáng tạo. Điển hình như Em là bà nội của anhTháng năm rực rỡ đều được đánh giá cao khi lồng ghép không ít tình tiết “rất Việt Nam”. Tuy nhiên, các chi tiết mà phim thêm thắt đa phần là chất liệu dân tộc, như địa danh, đặc trưng vùng miền… Điều này có thể tạo sự gần gũi, chân thật cho người hâm mộ trong nước, nhưng khó mang đến dấu ấn mạnh mẽ tới khán giả nói chung, nhất là người xem khó tính kén phim nội.

Từ Be With You nhìn ra: Vì sao phim remake Việt kém thu hút hơn phim remake nước ngoài?

“Tháng năm rực rỡ” gây ấn tượng nhờ những chi tiết đậm bản sắc dân tộc. “Tháng năm rực rỡ” gây ấn tượng nhờ những chi tiết đậm bản sắc dân tộc.

Trong khi đó, các bộ phim remake nước ngoài, cụ thể là Be With You cũng để lại dấu ấn mạnh mẽ bằng “đặc sản” Hàn Quốc. Tuy nhiên, “đặc sản” đó không là chất liệu lịch sử hay đời sống nước nhà, mà là những tinh túy chắt lọc từ quá trình phát triển điện ảnh trong nước. Xem Be With You, khán giả nhận ra nhiều tình tiết “rất Hàn Quốc” thông qua tạo hình nhân vật, lời thoại, cách dẫn dắt cảm xúc người xem…

Thực hiện làm lại từ tiểu thuyết Nhật Bản Ima, Ai ni Yukimasu, phim Be With You được áp dụng đúng công thức giải trí thường gặp ở các bộ phim xứ sở Kim chi: gây cười ở phần đầu phim và càng về cuối phim càng nhiều bi kịch. Phim bắt đầu bằng một câu chuyện buồn, nhưng lại mở ra tình huống đầy thú vị: Soo Ah - người vợ, người mẹ đã qua đời, trở về khi mùa mưa đến, với kí ức trống rỗng.

Từ Be With You nhìn ra: Vì sao phim remake Việt kém thu hút hơn phim remake nước ngoài?Từ Be With You nhìn ra: Vì sao phim remake Việt kém thu hút hơn phim remake nước ngoài?

Chính vì thế, nếu bộ phim phiên bản Nhật Bản tạo ra mạch cảm xúc như sóng ngầm, nhẹ nhàng và sâu lắng, thì phim Be With You như một bản nhạc Pop dễ xem, dễ cảm thụ. Tác phẩm tỏ ra tài tình khi dẫn dắt cảm xúc người xem, khiến khán giả dễ dàng bật cười, và cũng không khó khăn rơi nước mắt. Đây vẫn được xem là điểm mạnh nổi bật của đạo diễn, biên kịch phim lãng mạn xứ sở Kim chi.

Đặc biệt, phim Be With You còn mạnh dạn thay thế những vật được xem là biểu tượng chính trong nguyên tác như hình ảnh ngôi sao, vật cầu mưa… Câu chuyện về chú cánh cụt hay cỏ bốn lá ở phiên bản Hàn Quốc đã tạo ra một màu sắc tươi sáng, quen thuộc và dễ hiểu hơn. Đây là điều mà ít dự án phim Việt Nam dám làm, một phần do định kiến không nhỏ từ phía khán giả Việt khiến các nhà làm phim “ngại” thay đổi.

Từ Be With You nhìn ra: Vì sao phim remake Việt kém thu hút hơn phim remake nước ngoài?

Thậm chí, những hình ảnh mang tính biểu tượng trong nguyên tác cũng bị thay đổi ở bản Hàn Quốc. Thậm chí, những hình ảnh mang tính biểu tượng trong nguyên tác cũng bị thay đổi ở bản Hàn Quốc.

Bên cạnh đó, không thể không kể đến những yếu tố khác như diễn xuất diễn viên, kinh phí đầu tư cho mỗi tác phẩm đã khiến phim remake Việt Nam luôn bị đánh giá thấp hơn phim ngoại remake. Tuy nhiên, sự thành công của Be With You tại các rạp Việt Nam đã minh chứng rằng: Remake phim không chứng tỏ việc thiếu ý tưởng, hạn hẹp kịch bản làm phim, nhà làm phim hoàn toàn có thể tạo sức hút đối với khán giả nhờ dấu ấn sáng tạo ở tác phẩm dựa trên chất liệu có sẵn.