Tạp chí điện tử Saostar
Đến tin mớiTin Mới Đến tin hotTin Hot
Nhập từ khoá tìm kiếmTìm kiếm
Phim ảnh

Những điểm mới đáng chú ý ở 'Tháng năm rực rỡ' so với bản gốc 'Sunny' của Hàn Quốc

Câu chuyện về nhóm nữ quái Ngựa Hoang trong "Tháng năm rực rỡ" không chỉ được thể hiện trọn vẹn trên màn ảnh rộng, mà phiên bản Việt còn sở hữu nhiều điểm mới lạ so với "Sunny" bản gốc. 

Tháng năm rực rỡ là dự án phim do đạo diễn Nguyễn Quang Dũng cầm trịch, remake từ nguyên tác Hàn Quốc ăn khách có tên Sunny. Chính thức công chiếu vào đầu tháng Ba, đây là bộ phim đáng trông đợi khi quy tụ dàn mỹ nhân hai thế hệ: Thanh Hằng, Mỹ Uyên, Mỹ Duyên, Hồng Ánh và Hoàng Yến Chibi, Trịnh Thảo, Hoàng Oanh, Khổng Tú Quỳnh, Jun Vũ,… Sau buổi ra mắt truyền thông, phim nhận không ít đánh giá tích cực, được xem là một trong các tác phẩm remake chỉn chu, trọn vẹn nhất từ trước đến nay.

Nguyên tác Hàn Quốc - Sunny là dự án phim gây nhiều tiếng vang, nhận cơn mưa lời khen từ phía truyền thông, dư luận và cho đến nay vẫn là một trong những tác phẩm về thanh xuân được khán giả yêu thích nhất. Chính vì vậy, Tháng năm rực rỡ đang đứng trước áp lực không nhỏ. Tuy nhiên, câu chuyện về nhóm nữ quái Ngựa Hoang không chỉ được thể hiện trọn vẹn trên màn ảnh rộng, mà phiên bản Việt còn sở hữu nhiều điểm mới lạ so với Sunny bản gốc.

“Tháng năm rực rỡ” - Bộ phim mang tính nghệ thuật cao 

Bảy năm sau khi Sunny ra đời, phiên bản Việt - Tháng năm rực rỡ được làm lại. Do đó, tác phẩm tận dụng trọn vẹn lợi thế từ những tinh hoa thời đại mới như kĩ xảo, phần hình ảnh… Thưởng thức Tháng năm rực rỡ, người xem khó kìm lòng trước bối cảnh rất tình của thành phố Đà Lạt trong hai dấu mốc thời gian - 1975 và 2000, khai thác ở nhiều góc quay mới lạ.

Không chỉ là chuyến hành trình trở về thanh xuân của nhóm nữ quái Ngựa Hoang khi trưởng thành, góc quay rất đắt trong Tháng năm rực rỡ đưa người xem khám phá mọi ngóc ngách của thành phố, con đường, ngôi trường Đà Lạt xưa. Đặc biệt, cùng mang phong cách retro, nhưng hình ảnh, màu sắc ở bối cảnh năm 1975 và năm 2000 có sự khác nhau tài tình, hữu ý nhờ phần hậu kỳ công phu.

Có thể nói, các góc quay trau chuốt, đa dạng khiến những cảm xúc mà Tháng năm rực rỡ đem lại trở nên trọn vẹn hơn. Ngoài ra, so với bản gốc Sunny, tạo hình, phục trang nhân vật của phiên bản Việt phù hợp bối cảnh phim và có tính thẩm mỹ hiện đại hơn. Bên cạnh đó, đạo diễn chuyên trị những bộ phim viết về người đẹp - Nguyễn Quang Dũng có thế mạnh khai thác vẻ đẹp phái yếu, dàn diễn viên trong Tháng năm rực rỡ đều sở hữu ngoại hình nổi bật như Thanh Hằng, Hồng Ánh, Hoàng Oanh, Hoàng Yến…

Dàn diễn viên “Sunny”.

Nhóm nữ quái Ngựa Hoang.

So với phiên bản gốc, đa số những bộ phim remake đều dễ dàng có lợi thế về phần hình, tạo hình nhân vật nhờ kĩ xảo, công nghệ hiện đại. Tuy nhiên, không thể phủ nhận, các góc quay trau chuốt, hình ảnh mang tính nghệ thuật cao trong Tháng năm rực rỡ có tác động lớn đến cảm xúc được truyền tải đến người xem.

“Tháng năm rực rỡ” và những thay đổi hữu ý trong kịch bản

Nguyên tác Sunny bản Hàn là bộ phim mang đến cho khán giả nhiều cảm xúc, từ câu chuyện cảm động xoay quanh nhóm nữ quái Sunny, đến các tình tiết gây cười được lồng ghép khéo léo. Remake Sunny, ekip làm phim Tháng năm rực rỡ đã có những điều chỉnh phù hợp về kịch bản, lược bỏ, thêm thắt một số chi tiết để phù hợp với thông điệp mà tác phẩm truyền tải.

Nếu nhóm nữ quái Sunny gồm 7 thành viên, thì Ngựa Hoang trong Tháng năm rực rỡ chỉ sở hữu 6 cô gái. Tuy nhiên, việc giảm bớt một thành viên không làm bộ phim mất đi ý nghĩa cần gửi gắm, mặt khác, 6 màu sắc còn lại được khắc họa rõ nét để trở nên nổi bật, độc đáo hơn.

Sunny gồm 7 thành viên.

Nhóm Ngựa Hoang.

Nếu câu chuyện về nhóm nữ quái Sunny ở bản gốc có phần dàn trải, thì phiên bản sau đã thu gọn lại và khai thác sâu hơn tính cách, cuộc đời từng nhân vật. Trong Tháng năm rực rỡ, khán giả thấy một đại ca Mỹ Dung (Thanh Hằng thủ vai) cứng rắn, mạnh mẽ hơn, khi lạnh lùng đối diện người bạn cũ: “Cô tìm ai?”. Đặc biệt, sau cuộc tái ngộ, người rưng rưng nước mắt là Hiểu Phương (Hồng Ánh) mà không phải Mỹ Dung như phiên bản gốc. Sự thay đổi nhỏ nhưng tinh tế này khiến chị đại Ngựa Hoang trở nên cứng cỏi, lạc quan hơn.

Trailer “Tháng năm rực rỡ”.

Không những vậy, nếu ở Sunny, chị đại trải lòng về chuyện hôn nhân, chồng con, thì việc Mỹ Dung giấu kín đời tư khiến nhân vật này gợi nhiều tò mò cho khán giả. Mặt khác, không thể phủ nhận, nữ diễn viên Thanh Hằng với ngoại hình sắc sảo giúp nét tính cách của chị đại Ngựa Hoang được bộc lộ rõ hơn.

Ngoài ra, không dồn khó khăn cuộc sống cho bất cứ thành viên nào một cách rõ ràng như bản gốc Sunny,Tháng năm rực rỡ, bi kịch của Bok Hee (Kim Sun Kyung thủ vai) được chuyển một phần sang cho Jang Mi (Go Soo Hee) - Lan Chi phiên bản Việt. Bên cạnh đó, không trở thành nhân viên bảo hiểm, Lan Chi là người cầm đồ. Nhờ nghề cầm đồ tại xóm lao động của Lan Chi, thay vì tìm đến chuyên gia tìm người như bản gốc, việc tìm kiếm thành viên Ngựa Hoang còn lại cũng trở nên dở khóc, dở cười hơn.

Đặc biệt, phim Tháng năm rực rỡ đã tối đa hóa những chi tiết thể hiện tình cảm giữa các thành viên Ngựa Hoang. Nếu trong bản gốc, Na Mi lúc trưởng thành đắn đo việc tìm kiếm bạn cũ vì: “Mình còn phải dành thời gian chăm lo gia đình”, thì ở phiên bản Việt, Hiểu Phương sốt sắng tìm mọi cách liên lạc với Lan Chi, Thùy Linh. Gác lại khó khăn trong cuộc sống, các cô gái Ngựa Hoang hết mình sống lại những năm tháng tuổi trẻ rực rỡ.

Có thể nói, Tháng năm rực rỡ đã phát huy tối đa những điểm mạnh ở kịch bản gốc, nhưng không rập khuôn, mà sẵn sàng cắt bỏ một số phân cảnh không cần thiết, làm lại các chi tiết, góp phần đẩy cảm xúc người xem lên cao nhất. Về phía dàn diễn viên, không tỏ ra thua kém nhóm nữ quái Sunny, những người đẹp Việt cũng tạo nên một Ngựa Hoang thuần Việt, rất riêng và đầy cá tính.

Màu sắc Việt Nam ở từng ngóc ngách của bộ phim remake “Tháng năm rực rỡ”

Là bộ phim remake từ nguyên tác Hàn Quốc, nhưng Tháng năm rực rỡ thấm đẫm màu sắc Việt Nam. Phim lấy bối cảnh là hai cột mốc quan trọng của lịch sử nước nhà: năm 1975 - thời điểm Tổng thống Thiệu bỏ trốn khi chiến dịch Hồ Chí Minh thành công và năm 2000 - lần đầu tiên Tổng thống Bill Clinton cùng phu nhân sang thăm Việt Nam, hàn gắn vết thương chiến tranh, bình thường hóa quan hệ hai nước. Đầy khéo léo và tài tình, mốc thời gian này cũng khiến việc nhóm Ngựa Hoang năm 1975 và cuộc gặp lại giữa Mỹ Dung - Hiểu Phương trở nên hợp tình, hợp lý hơn.

Đầu tư chỉn chu, công phu về mặt hình ảnh, Tháng năm rực rỡ như được gói gọn trong một Đà Lạt mộng mơ, cũ kỹ những năm 1975, với quán café cùng những bản nhạc rock du nhập của văn hóa phương Tây, quán ăn ven đường hay hãng phim tư nhân,… Đời sống trường lớp cũng như đưa người xem trở về thời điểm hơn 40 năm trước, khi cô giáo dạy Văn đọc thơ Hàn Mặc Tử: “Mơ khách đường xa khách đường xa”, hay vấn nạn học đường như bạo lực, sử dụng chất kích thích ở giai đoạn 1975…

Ngoài ra, các tình tiết chính trị nước nhà cũng được lồng ghép khéo léo, tô vẽ thêm cho tuổi trẻ “không thể rực rỡ hơn” của nhóm nữ quái Ngựa Hoang. Một trong số chi tiết đáng nhớ là hình ảnh những cô gái sảng khoái đánh nhau ở ngay cuộc biểu tình bất ngờ trên đường phố. Không hoành tráng như bản gốc Sunny, nhưng phân cảnh này trong Tháng năm rực rỡ sở hữu nhiều yếu tố bất ngờ, khiến người xem ấn tượng.

Đặc sản trong Sunny là những yếu tố gây cười, cũng không bị rập khuôn máy móc ở Tháng năm rực rỡ. Thay vì cách đùa về “phẫu thuật thẩm mỹ”, “mắt hai mí, mắt một mí”, “SNSD” như bản gốc, bộ phim của đạo diễn Nguyễn Quang Dũng khai thác sự khác nhau thú vị về đặc trưng vùng miền, hay những lời thoại, ngôn từ gần gũi với khán giả Việt Nam qua cách Hiểu Phương “lên đồng”, Thùy Linh chửi thề…

Bên cạnh bối cảnh, tạo hình nhân vật, Tháng năm rực rỡ gây ấn tượng về phần âm thanh. Khi thì nhẹ nhàng, sâu lắng, lúc lại dồn dập, vội vã như nhịp sống tuổi trẻ đầy nhiệt huyết của những cô gái Ngựa Hoang, các bài hát Việt Nam - Vết thù trên lưng ngựa hoang, Tôi muốn, Nụ hôn đánh rơi, Tháng năm rực rỡ,… đều góp phần đưa đẩy, nâng niu cảm xúc khán giả suốt từ đầu cho đến cuối bộ phim. Phân cảnh Hiểu Phương (Hoàng Yến) ngây ngô hát dưới mưa được thêm thắt so với bản gốc khắc họa rõ hơn tuổi thanh xuân trong trẻo cùng rung động đầu đời đẹp đẽ, đầy tiếc nuối.

Phong trào remake từ nguyên tác Hàn Quốc và một số bộ phim trong nước gây thất vọng khiến người hâm mộ dần mất lòng tin với những tác phẩm remake. Tuy nhiên, Tháng năm rực rỡ phần nào củng cố niềm tin cho người xem bằng việc nghiên cứu, phát huy kịch bản gốc và sự sáng tạo, đổi mới phù hợp thị hiếu khán giả Việt Nam.

Copy Link
Chia sẻ

Bài viết Phương Thảo

Được quan tâm

Tin mới nhất