Mỗi tuần trên How to Get Away With Murder (HTGAWM), người ta lại tìm được một lí do nữa để ngưỡng mộ nữ luật sư “khét tiếng” Annalise Keating. Thông minh, tàn nhẫn và kiên định, nhân vật Annalise Keating vừa mạnh mẽ lại cũng dễ tổn thương được khắc hoạ bởi diễn xuất tuyệt vời của chủ nhân giải Emmy: Viola Davis.
Mùa phim thứ hai đang gần tới những tập cuối cùng, tuy nhiên sức hấp dẫn từ HTGAWM mà đặc biệt từ Annalise Keating vẫn là những thỏi nam châm hút chặt người xem với màn ảnh nhỏ. Cùng điểm qua những câu thoại đã làm nên “thương hiệu” của bà trùm da màu này trong phim.
Đứng trước những thanh niên trẻ muốn thể hiện bản lĩnh, Annalise đã nhắc nhở các học trò ai mới là người cần được tôn trọng: “You’re here because I let you be here. So do your work or get the hell out of my house.” (Các cô các cậu có mặt ở đây là do tôi quyết định. Vì thế chịu khó mà bắt tay vào việc hoặc biến khỏi nhà tôi ngay).
“Never take a learning opportunity away from another student. No matter how smart you need everyone to think you are. -”Pilot” (tạm dịch: Đừng bao giờ cướp cơ hội của những học sinh khác. Kể cả khi các anh chị muốn thể hiện sự thông minh của mình trước mặt mọi người đi chăng nữa).
“Think carefully. Everything after this moment will not only determine your career but life. You can spend it in a corporate office drafting contracts and hitting on chubby paralegals before finally putting a gun in your mouth, or you can join my firm and become someone you actually like.” -”Pilot”
(Nghĩ cho kĩ đi. Mọi thứ kể từ bây giờ sẽ không chỉ quyết định sự nghiệp mà là cả cuộc đời của các cô các cậu. Mấy đứa có thể dành cả đời trong cái văn phòng với đống giấy má hợp đồng, vỗ mông bà trợ lý mũm mĩm trước khi kết thúc cuộc đời đau khổ bằng viên đạn tọng vào họng. Hoặc mấy cô cậu có thể tham gia cùng tôi, trở thành một người đáng để sống).
“Are you good at anything, or can you only do your job when you're screwing the evidence out of someone?” -”He Has a Wife” (Cậu có tài cán gì không hay là chỉ giỏi mỗi việc xoáy bằng chứng từ người khác?).
“She’s a victim, that’s how the cycle of abuse works. So stop judging and do your job.” (Cô ấy là một nạn nhân, đấy là ví dụ cho việc cứ có chuyện bắt nạt xảy ra mãi. Vì thế đừng ra giọng đánh giá người khác và tập trung làm việc của mình đi).
“You're never going to trust me; that's not in your nature. But you can stop worrying because - and you might have forgotten this - but I am your only option. Without me, you go to prison.” -”She's a Murderer” (Cậu sẽ không bao giờ tin tưởng tôi; cái đó nằm ngoài bản năng của cậu. Nhưng cậu có thể ngừng lo lắng bởi vì - và cậu chắc đã quên điều này - rằng tôi là lựa chọn duy nhất mà cậu có. Không có tôi, cậu sẽ tù mọt xương).
“You underestimate how much I like a challenge.” -”It's All Her Fault” (Ngài đã nhầm khi nghĩ tôi chỉ thích thử thách tới nhường ấy)