Năm 2020 thực sự là một năm không hề dễ dàng đối với ngành điện ảnh và truyền hình. Đầu năm nay, có rất nhiều dự án phim bị huỷ do ảnh hưởng của dịch bệnh. Vốn tưởng rằng những dự án này sẽ được ra mắt vào mùa hè, nhưng hè đến rồi phim vẫn mãi "đắp chiếu". Có thể nói, nửa đầu năm 2020 không có nhiều phim Hoa Ngữ lên sóng. Cũng bởi chính vì điều này nên có rất nhiều người cho rằng các giải thưởng truyền hình và điện ảnh năm nay có thể sẽ bỏ sót nhiều bộ phim ưu tú và không có nhiều tác phẩm cạnh tranh. Nhưng thực tế lại không hề như vậy.
Ngày 25 tháng 7, những quy tắc tham gia giải thưởng Kim Kê điện ảnh Trung Quốc lần thứ 33 đã được công bố. Trong đó, có một yêu cầu khiến công chúng cảm thấy khá bất ngờ và e rằng cũng có rất nhiều ngôi sao "trở tay không kịp".
Theo thông báo này, các giải thưởng hạng mục biểu diễn như: Nam diễn viên chính xuất sắc nhất, Nữ diễn viên chính xuất sắc nhất, Nam diễn viên phụ xuất sắc nhất, Nữ diễn viên phụ xuất sắc nhất yêu cầu vai diễn của các diễn viên tham gia trong phim đều do chính diễn viên phối âm.
Thông tin này vừa được công bố, rất nhiều cư dân mạng đồng loạt bày tỏ sự ủng hộ. Thậm chí, nhiều ý kiến còn đề xuất tất cả các giải thưởng điện ảnh và truyền hình sau này đều có yêu cầu như thế và dự đoán rằng đây quy định này sẽ trở thành xu hướng bình chọn của các giải thưởng truyền hình sau này.
Tuy nhiên, bên cạnh đó cũng có không ít fan hâm mộ tỏ ra lo lắng cho thần tượng của mình bởi vì mấy năm gần đây, rất nhiều vai chính trong các bộ phim nổi tiếng đều sử dụng diễn viên lồng tiếng.
Chẳng hạn như trong bộ phim Hậu cung Chân Hoàn truyện, diễn xuất của Tôn Lệ được xem như kinh điển nhưng phần phối âm vai diễn lại do diễn viên lồng tiếng nổi tiếng - Quý Quan Lâm đảm nhận. Quý Quan Lâm đồng thời cũng là lồng tiếng cho các bộ phim vai Đông Phương Bất Bại trong Tiếu Ngạo Giang Hồ năm 2013, vai Mị Nguyệt trong Mị Nguyệt truyện và cả vai Bạch Thiển của Dương Mịch trong Tam sinh tam thế: Thập lý đào hoa.
Nữ diễn viên lồng tiếng Kiều Thi Ngữ từng lồng tiếng cho vai Sở Vũ Tiêm trong Cùng ngắm mưa sao băng, vai Phượng Cửu trong Tam sinh tam thế: Thập lý đào hoa và cả vai Sở Kiều trong Sở Kiều truyện.
Về phía nam diễn viên, các vai Hà Dĩ Thâm của Chung Hán Lương, vai Trương Khởi Sơn trong Lão cửu môn, Dạ Hoa trong Tam sinh tam thế, Vũ Văn Nguyệt trong Sở Kiều truyện, Lam Trạm trong Trần tình lệnh do Biên Giang phối giọng.
Các vai diễn của Nhậm Gia Luân trong phim Đại Đường Vinh Diệu, Thông Thiên Địch Nhân Kiệt, Cẩm Y Chi Hạ và vai diễn của Lý Dịch Phong trong Cổ Kiếm Kỳ Đàm, Thanh Vân Chí do Trương Kiệt đảm nhận.
Rất khó để tượng tượng, nếu những bộ phim này không được các diễn viên lồng tiếng phối âm thì sẽ ra sao. Bởi thế nên rất nhiều cư dân mạng cho rằng không phối âm chưa hẳn là vì không kính nghiệp hoặc lời thoại không ổn. Dẫu sao một tác phẩm có cốt truyện hay nhưng nếu giọng diễn viên khó nghe thì cũng dễ mang lại cảm giác khó chịu cho khán giả.
Đương nhiên cũng có một số diễn viên có giọng nói không hay nhưng diễn xuất rất tốt, chẳng hạn như nữ diễn viên Thái Thiếu Phân trong Hậu cung Chân Hoàn truyện.
Ngoài ra các ngôi sao như Ngô Kỳ Long, Lưu Khải Uy, Hoắc Kiến Hoa tham gia diễn xuất gần như cũng đều nhờ phối âm bởi tiếng phổ thông của họ khá khó nghe nhưng diễn xuất của họ lại rất tốt.
Dẫu thế nào thì cũng rất nhiều cư dân mạng xứ Trung tán đồng với quy định mới của giải Kim Kê. Họ cho rằng lời thoại cũng là một phần không thể thiếu trong diễn xuất. Lời thoại không ổn thì không có tư cách tham gia tranh giải.
Trong các tiểu hoa đang nổi tiếng hiện nay cũng có rất nhiều những ngôi sao tham gia diễn xuất bằng chính giọng nói của mình và không cần lồng tiếng. Chẳng hạn như vai Thịnh Minh Lan của Triệu Lệ Dĩnh trong Minh Lan truyện, Dương Tử và Lý Hiện trong Thân ái nhiệt ái cũng không dùng diễn viên lồng tiếng. Hồ Ca, Lưu Đào, Cận Đông trong các bộ phim Kẻ nguỵ trang, Lang nha bảng, Hoan lạc tụng cũng sử dụng nguyên giọng cho phần phối âm.