Sức hút của ca khúc Người hãy quên em đi vừa được thổi bùng lên một lần nữa khi Mỹ Tâm chính thức đăng tải bản audio chính thức cho ca khúc Người hãy quên em đi phiên bản tiếng Hàn vào tối qua. Không cần phải nghe qua bản live nữa, từ đây, cộng đồng người hâm mộ Họa mi tóc nâu có thể lả lướt theo cả hai giai điệu Việt - Hàn rồi!
MV Người hãy quên em đi phiên bản tiếng Hàn được đăng tải lúc 9:11 phút đêm qua, đúng với thông báo ngắn gọn cách đó vài tiếng đồng hồ của Mỹ Tâm.
Ngay lập tức, đông đảo người hâm mộ không khỏi bất ngờ và sửng sốt trước món quà “từ trên trời xuống” như vậy. Hàng loạt luồng ý kiến đã nảy sinh xoay quanh sản phẩm “mới nhưng không mới” này. Một trong những phát hiện cực kì quan trọng của người hâm mộ chính là phía Myta đã ghi thiếu 1 chữ n trong phần giới thiệu tựa đề bài hát : Korea Ver (thật ra là Korean Ver mới đúng). Ngay khi tinh ý nhận ra và bình luận nhắc khéo, Mỹ Tâm đã mau chóng sửa lại tựa đề sao cho đúng.
Một trong những luồng ý kiến nhận được nhiều sự quan tâm nhất chính là việc “kêu gào” Mỹ Tâm phải ra một MV chính thức cho ca khúc này, chứ không phải chỉ là các hình ảnh chụp tại Hàn Quốc làm background cho bản audio! Không biết “chị đẹp” có cân nhắc khả năng này chưa, nếu điều này thực sự xảy ra, thì Người hãy quên em đi sẽ có đến 6 phiên bản khác nhau trên kênh chính thức của Mỹ Tâm - một điều mà chưa từng có nghệ sĩ Việt nào làm.
Và cũng không ít khán giả ngay vừa nghe xong phiên bản tiếng Hàn đã ngay lập tức “nghiện” nặng, không thua kém gì bản Việt! Có vẻ khi chuyển thể sang tiếng Hàn, ca khúc vốn đã êm ả, lãng mạn lại càng thêm phần ngọt ngào và “ngôn tình”!
Cũng có vài gợi ý về một ý tưởng cho MV phiên bản tiếng Hàn của bản hit trong album Tâm 9, có fan sốt sắng khuyên Mỹ Tâm nên sang đảo Nami của Hàn Quốc để quay MV cho ca khúc, đồng thời quả quyết mùa thu của xứ sở kim chi sẽ rất đẹp và hoàn toàn phù hợp với MV! Mỹ Tâm có nghĩ đến khả năng này chưa nhỉ? Nghe có vẻ rất hứa hẹn đúng không?